미국 생활하면서 자주 듣는 표현을 기록하고자 한다.
사적인 대화, 비즈니스 대화, 그리고 연구 대화 간에도 이 표현이 자주 들린다.
"Simultaneously"
Simultaneously은 부사이며, Simultaneously의 뜻은 "동시에"로 "At the same time" 과 같은 의미로 표현되는 듯 하다.
At the same time도 많이 들리는 표현이지만, simultaneously 또한 생각보다 많이 들리는 표현이므로
정리 및 기록해두고자 한다.
https://en.dict.naver.com/#/entry/enko/6cf7ecbc02c64e96ac434ff65263e435
예문은 아래와 같다. (네이버 사전 제공)
--> The game will be broadcast simultaneously on TV and radio.
--> 그 게임은 TV와 라디오에서 동시에 중계가 될 것이다.
이 표현은, 동시에 어떤 일들이 일어날 때 사용하는 표현으로, 미국에서 생활하면서 생각보다 꽤 많이 들리는 표현이다.
지금도 종종 연구 미팅이나 사적인 대화를 들을 때도 많이 들리는 표현 중에 하나이다.
필자가 속한 연구 전공은 전기 생리학적 신호를 다루는 부분이므로, 여러 신호를 동시에 측정하고자 하는 경우,
혹은 동시에 분석해야 할 경우가 있을 경우에 많이 쓰이는 표현이다.
실제 연구 업무나 회의에서 쓰인다면, 아래와 같이 사용해볼 수 있을 것 같다.
나만의 영작을 기록해보자
-> We measured the ECG signal and EEG signal simultaneously.
-> Could you align these results to look into what happens simultaneously?
더 좋은 영작 표현이 있으시다면
언제든 댓글에 편하게 표현해주세요!
공부 마인드는 늘 열려있습니다!
[곰.듣.말] 미국에서 배운 용어 "Orchard" "Vineyard" (3) | 2024.10.15 |
---|---|
[곰.듣.말] 생각보다 많이 들리는 표현 5) "We will see" (0) | 2024.10.13 |
[곰.듣.말] 생각보다 많이 들리는 표현 4) "Subtle", "Subtlety" (4) | 2024.10.08 |
[곰.듣.말] 생각보다 많이 들리는 표현 2) "Might be" (4) | 2024.10.01 |
[곰.듣.말] 생각보다 많이 들리는 표현 1) "in terms of" (4) | 2024.09.24 |